karibu sana

Hapa unaweza kupata habari kuhusu mimi na kazi yangu. Samahani kwa kiswahili changu, lakini bado ninajifunza lugha hiyo nzuri.

kuhusu mimi

Mimi ni Henriette, umri wa miaka 31, ninatoka Muenchen, Ujerumani, ninapoishi na mume wangu na mtoto wetu.

Nilisoma masomo ya Ulaya katika chuo kikuu cha Passau (Ujerumani), halafu nilisoma sosholojia na masomo ya siasa katika chuo kikuu cha Augsburg (Ujerumani). Sasa ninafanya PhD na kuandika tasnifu yangu. Mimi ni mzungu, msomi, mke na mama - nafasi hii inakuja na marupurupu na ubaguzi wa kimuundo.

Nimetembelea Tanzania mara kadhaa na ninahusika na Tanzania-Network: katika mhariri wa gazeti "Habari" na kwenye bodi ya chama. Mimi ni mwanzilishi wa Augsburg Postkolonial na nilifanya kazi kwa miaka miwili katika "Werkstatt Solidarische Welt e.V." (Augsburg, Ujerumani) kama "promota wa Dunia Moja".

Ninapenda kunywa kahawa na siwezi kusema "hapana" kwa pipi. Ninapenda kucheza michezo ya bodi na kufanya yoga. Ninajifunza Kiswahili katika Mission EineWelt.

 

kuhusu mradi wa PhD

Mbinu ya Sosholojia ya Maarifa ya Kujadili Utalii (Urithi) nchini Tanzania kwa Kuzingatia Sera za Kumbukumbu Kuhusu Historia ya Ukoloni wa Ujerumani.

Tanzania ilikuwa sehemu ya koloni la "Afrika Mashariki ya Kijerumani" kuanzia mwaka 1885 hadi 1918. Vurugu, unyakuzi wa ardhi kwa njia isiyo halali, ujumbe wa ustaarabu, siasa za unyonyaji pamoja na kuingiliwa kwa mifumo ya kijamii ya kitamaduni iliyoanzishwa imeacha athari zake nchini Tanzania na Ujerumani: urithi wa ukoloni leo unajumuisha miundomsingi, tegemezi za kiuchumi-ukoloni-mamboleo, dhana potofu na chuki, nguvu za kisiasa za kimataifa (im) usawa, masimulizi ya mashujaa, hadithi za kiwewe za familia, kazi za sanaa zilizoporwa au miundo ya maarifa ya baada ya ukoloni. Tanzania pia ni sehemu maarufu ya likizo. Wakati wa safari ya Tanzania, vikundi vilivyofungamana vya Ujerumani na Tanzania vinakumbana, vikiwa vimejikita katika mijadala yenye utata, kinzani, mijadala na mijadala kuhusu kumbukumbu ya urithi wa pamoja wa ukoloni. 

Mradi huu wa Shahada ya Uzamivu (PhD) utachunguza kwa uthabiti mazungumzo ya kujadili jinsi ya kushughulikia urithi wa kikoloni nchini Tanzania - katika sekta ya utalii (utamaduni na urithi). Je, ni mitazamo ya wadau mbalimbali kwa upande wa Ujerumani na Tanzania kuhusu kazi ya kumbukumbu ya kimataifa na utalii? Je - na kama ni hivyo vipi, wapi na kwa nini - historia ya ukoloni wa Ujerumani-Tanzania nchini Tanzania ilipokea, kuakisiwa, kukumbukwa na/au kutumika kwa utalii? Na ni mifumo gani ya mabishano na migongano ya tafsiri inayotokana na hili? Kazi hii ya kitaalamu inafuata mpango wa utafiti wa Sosholojia ya Mbinu ya Maarifa kwenye Majadiliano (Reiner Keller) ambayo huchunguza miundo ya ukweli katika kiwango cha watendaji wa taasisi na vile vile kufuatilia na kuweka tafsiri na siasa za maarifa. Sera za kumbukumbu za kusahau, kupuuza, kuweka herufi kubwa, kuadhimisha au kufasiri upya pamoja na mjadala kuhusu matumizi sahihi ya historia ya ukoloni katika nyanja ya utalii zitaelekezwa. Katika mchanganyiko wa uchanganuzi wa maandishi, uchunguzi shirikishi na usaili wa wataalam unaozingatia miongozo utafiti huu utafanywa kwa mbinu za sayansi ya jamii.

Some "Historia ya Tanzania kabla ya ukoloni"

Some "Historia ya utawala wa kikoloni wa Wajerumani (1890-1918) na utawala wa kikoloni wa Kiingereza (1918-1961)"

Soma "Historia ya Kumbukumbu ya Ukoloni (1918-2023) Ujerumani"

Soma "Historia ya Kumbukumbu ya Ukoloni (1961-2023) - Tanzania"

kuhusu machapisho na mihadhara

Ninafanya kazi kwa Kijerumani, kwa hivyo machapisho na mihadhara yangu ni Kijerumani. 

karibu: nitumie ujumbe

Nitafuraha kwenye maoni au maswali yako. Tafadhali nitumie ujumbe kwa kutumia fomu.

Dieses Feld ist obligatorisch

Dieses Feld ist obligatorisch

Die E-Mail-Adresse ist ungültig

Ninakubali kwamba data hii itahifadhiwa na kuchakatwa kwa madhumuni ya kupata mwasiliani. Ninafahamu kuwa ninaweza kubatilisha idhini yangu wakati wowote.*

Dieses Feld ist obligatorisch

* Kennzeichnet erforderliche Felder
Kulikuwa na hitilafu katika kutuma ujumbe wako. Tafadhali jaribu tena.
Asante sana kwa ujumbe wako, nitajibu bado.

2024. Copyright. Alle Rechte vorbehalten.

Impressum - Kontakt - Datenschutzerklärung

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.